ようやく映画のブルーレイが発売されたので。
しかし、久しぶりに観ましたがやはりいい映画ですね。
プリキュアの魔法陣:「MAHO GIRLS PRECURE!」
「魔法つかいプリキュア!」
おさらい。
主人公紹介:「ASAHINA MIRAI」「CUREMIRACLE」「IZAYOI RIKO」「CUREMAGICAL」「MOFURUN」「HANAMI KOTOHA」「CUREFERICE」
「朝日奈みらい」「キュアミラクル」「十六夜リコ」「キュアマジカル」「モフルン」「花海ことは」「キュアフェリーチェ」
基本。そういえばフェリーチェがイタリア語だってことはどこかで語りましたっけ? 「幸せな」という意味の形容詞です。
大魔法フェスティバル会場入口:「-ES-IVAL」
「フェスティバル」
モフルンの頭で隠れて読めませんが、おそらくは「FESTIVAL」でしょう。
リコの水晶:「ASTROLOGIA BALLOON」「LIBRARY BALLOON」「THEATER BARRON」「CONCERT BALLOON」「BEAR’S BALLOON」「FAIRY BALLOON」「CINEMA BALLOON」「MUSEUM BALLOON」「GOODS BALLOON」「CRYSTAL BALLOON」「FOOD COURT BALLOON」「HISTORY BALLOON」「FORTUNE BALLOON」「REG-」
「占星術バルーン」「図書館バルーン」「劇場バルーン」「コンサートバルーン」「クマのバルーン」「妖精バルーン」「映画バルーン」「博物館バルーン」「物販バルーン」「水晶バルーン」「フードコートバルーン」「歴史バルーン」「占いバルーン」「?」
ラインナップが意外とお堅いような。魔法界ってそういうところありますよね。お祭りに来てまで本を読むお国柄。
最後のは「REGISTER BALLOON」あたりでしょうか。「REGGAE BALLOON」だったら面白いですが。
リコの水晶(FOOD COURT BALLOONのサブメニュー):「RAMEN」「CURRY AND RICE」「UDON」
「ラーメン」「カレーライス」「うどん」
ナシマホウ界さん、文化勝利に王手をかけていませんか?(CIV脳)
アパレルバルーン:「APPAREL BALLOON」
「アパレルバルーン」
あぱれるばるーん。
フードコートバルーン:「FOOD COURT BALLOON」「CURE UP PUDDING」「JAM」
「フードコートバルーン」「キュアップ・プリン」「ジャム」
みらいとリコのプリンを勝手にプッチンしたお店のお姉さんはヒドいと思う。
博物館バルーン:「MUSEUM BALLOON」「KODOMOYOU KUSSYONNOKIIT-」「-EASE ITEM COLORSUL-」「MAHOUKIOREGA-」「RELEASE COAT UN-」
「博物館バルーン」「?」「?」「?」「?」
4色のバルーンは各色ごとに同じ文字列となっていますが、困ったことにどれもほぼ同じ面を向いているので最後まで読めません。緑は子ども用にクッション性重視、黄色はカラフルで突飛なデザイン、赤は折れ曲がったほうき、青は・・・何でしょう? ほうきだけじゃなく外套も展示してあります。
というかこれ博物館じゃなくて展示即売会では?
図書館バルーン:「LIBRARY BALLOON」「WISH UPON A STAR」
「図書館バルーン」「星に願いを」
この映画はそういう物語なので、みらいにこんなタイトルの本を抱えさせています。
When you wish upon a star / Make no difference who you are / Anything your heart desires / Will come to you
サーカスバルーン:「CIRCUS BALLOON」
「サーカスバルーン」
このシーン、はーちゃんの祝福キャラっぷりがよく表れていて好きです。
ジュンたちの腕章:「SOUSAKU」
「捜索」
モフルンを心配しているのは決してみらいだけではありません。リコやはーちゃんだけでもありません。
コメント